Keine exakte Übersetzung gefunden für حالات إنهاء الحمل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حالات إنهاء الحمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Taux d'interruption de grossesse pour des raisons médicales exprimé en proportion des naissances vivantes;
    نسبة حالات الإنهاء الطبي للحمل إلى الولادات
  • Tableau 14 Interruptions de grossesse pratiquées en hôpital (demandes, approbations et interruptions effectives)
    الجدول 14 - حالات إنهاء الحمل في المستشفيات (الطلبات والموافقات والإنهاءات الفعلية)
  • Les interruptions de grossesse pour raisons médicales sont pratiquées au Royaume-Uni où elles sont assumées par le Service national de santé ou une clinique privée et les frais sont pris en charge par le Gouvernement des îles Falkland, qui assume également les frais de transport engagés.
    وتحال حالات إنهاء الحمل لأسباب طبية إلى المملكة المتحدة حيث تعالج في إطار الخدمة الصحية الوطنية كحالات خاصة في المملكة المتحدة وتدفع تكلفتها حكومة جزر فوكلاند.
  • En 2004, on a enregistré 15 300 interruptions de grossesse, c'est-à-dire 4 600 de moins qu'en 1999.
    وفي عام 2004، بلغ عدد حالات إنهاء الحمل المسجلة 15.3 ألف حالة، أي أقل من عددها في عام 1999 بـنحو 4.6 آلاف حالة.
  • Les données statistiques sur le nombre de grossesses interrompues par an ne sont pas disponibles; il ne fait pas cependant aucun doute de l'existence de nombreux cas d'avortements.
    ولا تتوفر بيانات إحصائية بشأن عدد حالات إنهاء الحمل كل سنة؛ ومع هذا، فلا شك أن ثمة عمليات عديدة من عمليات الإجهاض تتم كل سنة.
  • Toutefois, dans certains cas, les grossesses peuvent être interrompues pour des raisons médicales ou pour des raisons de santé physique ou mentale.
    بيد أنه في بعض الحالات، يمكن إنهاء الحمل على أسس طبية لأسباب متعلقة بالصحة البدنية والعقلية.
  • L'interruption des grossesses est dictée par des risques pour la vie ou pour la santé, par le résultat de tests ou par la grossesse provoquée par des activités criminelles.
    وترد حالات إنهاء الحمل المبلغ عنها إلى المخاطر التي تتعرض لها حياة أو صحة النساء الحوامل، أو إلى نتائج الفحوصات الطبية السابقة للولادة، أو لأن الحمل حدث نتيجة لفعل إجرامي.
  • Le taux d'avortements a décru rapidement, comme le taux d'interruptions volontaires de grossesses : on note une tendance à 1a diminution du taux d'avortements.
    وشهد معدل الإجهاض انخفاضا شديدا، كما حدث الشيء نفسه بالنسبة إلى عدد حالات الإنهاء المتعمد للحمل، مع اتجاه معدل الإجهاض في الجمهورية السلوفاكية إلى الانخفاض بصورة إيجابية.
  • En termes abso1us, le nombre d'interruptions volontaires de grossesse a diminué régulièrement; les chiffres les plus bas concernent les femmes ayant reçu une éducation de niveau supérieur.
    وعلى وجه الإطلاق، انخفض عدد حالات الإنهاء المتعمد للحمل بصورة مطردة، وكانت أدنى الأرقام بين النساء اللائي حصلن على قدر أكبر من التعليم.
  • La loi fixe la limite de temps qui s'applique à l'interruption de grossesse (dix semaines à compter du jour de la conception), les cas où l'interruption est permise après la limite de temps qui précède, le processus d'approbation de l'interruption de grossesse et les normes que doivent respecter les établissements de santé où les avortements ont lieu.
    ويبين قانون الحد الزمني لإنهاء الحمل (عشرة أسابيع من بدء الحمل) حالات إنهاء الحمل، بعد انقضاء الحد الزمني الرسمي، والوسائل المطبقة في عملية الموافقة على إنهاء الحمل، والمعايير التي يتعين الوفاء بها من جانب مؤسسات الرعاية الصحية التي تنفذ فيها عمليات الإجهاض.